Употребление форм сослагательного наклонения в придаточных предложениях.
1)В обстоятельственных предложениях образа действия, вводимых с союзами as if ,as thought - ,,как будто бы,, , ,,как если бы,, для выражения действия одновременного с воздействиям глагола-сказуемого главного предложения употребляется Past Subjunctive от глагола to be ( were для всех лиц или was для единственного числа 1го и 3го лица) или Past Indefinite от всех других глаголов.Ivan looks as if he were ill.
Иван выглядит так, как будто он болен.
Ivan looked as if he were ill.
Иван выглядел так как будто он болен.
Если глагол-сказуемое придаточного предложения обозначает действие, предшествующее действию главного предложения, то в придаточном предложении употребляется Past Perfect в значении сослагательного наклонения:
He speaks English so well as if he were an Englishman.
Он говорил по-английски так хорошо, как будто он англичанин.
He spoaks English so well as if he had lived in Britain.
Он говорит по-английски так хорошо, как будто он жил в Великобритании.
2) в дополнительных придаточных предложениях, зависящих от глагола wish , для выражения действия одновременного с действием, выраженным глаголом сказуемым главного предложения, употребляется Past Subjunctive от глагола to be (were для всех лиц или was для первого и третьего лица единственного числа ) или Past Indefinite от всех других глаголов.
I wish he were with us.
Как было бы хорошо, если бы он был сейчас с нами.
или
Жаль, что его сейчас нет с нами.
He wishes he had more free time.
Ему бы хотелось иметь больше свободного времени.
Если глагол придаточного предложения выражает действие, предшествующее действию, выраженному в главном предложении, он стоит в форме Past Perfect в значении сослагательного наклонения.
I wish I had seen him yesterday.
Жаль, что я не видел его вчера.
I wished I had asked Maria her address.
Я жалел, что не спросил у Марии её адреса .
Если глагол придаточного предложения выражает действие , следующие за действием главного предложения, то употребляются глаголы would или could с инфинитивом.
I wish it would rein.
Мне бы хотелось, чтобы пошел дождь.
Would с Indefinite Infinitive иногда служит для выражения пожелания, выполнение которого зависит от лица, обозначенного подлежащим придаточного предложения. Такие предложения имеют характер просьбы или убеждения:
I wish you would came to see us.
Как бы я хотел, чтобы вы пришли к нам.
или
Хорошо было бы, если бы вы пришли к нам.
Would употребляется также для выражения почти неосуществимой надежды на будущее.
I wish it would stop raining.
Я хотел бы чтобы дождь перестал.
3) в придаточных предложениях подлежащих, вводимых с союзом that после безличных оборота типа it is necessary , it is desirable (желательно) , it is advisable (целесообразно) и так далее обычно употребляется форма Present Subjunctive инфинитив глагола без частицы to или сочетание глагола should во всех лицах и числах с инфинитивом глагола без частицы to.
It is important he know it.
Важно, чтобы он знал об этом.
It is necessary that they (should) return in time.
Важно, чтобы они вернулись вовремя.
4) ряд глаголов типа to suggest , to insist ,to demand ,to order и другие требуют после себя в форм сослагательного наклонения.
I suggest he (should) consult a doctor.
Я предлагаю, чтобы он проконсультировался с врачом.
He insisted I (should) do it at once.
Он настаивал на том, чтобы я сделал это тут же.
I suggest that he come too. Я предлагаю, чтобы он тоже пришел.
I wish he were a doctor. Мне хотелось бы, чтобы он был врачом.