вторник, 28 ноября 2017 г.

Сложное дополнение ( Complex Object ). Оборот объективный падеж с инфинитивом или причастием. Objective with the infinitive.

      Сложное дополнение ( Complex Object )      Оборот <<объективный падеж с инфинитивом или причастием>>.      Objective with the infinitive.

После ряда глаголов употребляется сложное дополнение или оборот объективный падеж с инфинитивом или причастием.
 Сложное дополнение состоит из существительного в общем падеже или местоимения в объективном падеже, за которым следует инфинитив (в ряде случаев это может быть причастие).
 На русский язык сложное дополнение переводится придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами ,,что ,чтобы, как''.

 Глаголы, после которых употребляется сложное дополнение, можно разделить на три группы:
 1) глаголы выражающие желание ,предположение: to want , to wish , should (would) like, to expect и так далее. После этих глаголов употребляется только инфинитив с частицей to:
 например:
I want you to come in time.
 Я хочу чтобы вы пришли (приходили) вовремя.
 I should like him to look through my report.
 Mне хотелось бы, чтобы он посмотрел мой доклад.
 We expect John to be a good doctor.
 Мы надеемся что Джон будет хорошим доктором.

2) глаголы, выражающие физическое восприятие: to see, to watch, to notice, to hear, to feel.
После этих глаголов частица to в инфинитиве не употребляется. Кроме того, вместо инфинитива может употребляться причастие настоящего времени. Однако между оборотами с причастием и инфинитивом имеется смысловая разница.Причастие выражает длительный характер действия, то есть действие в процессе его завершения, а инфинитив выражает, как правило законченное действие. Поэтому оборот с причастием переводится на русский язык придаточным предложением с глаголом несовершенного вида, а с инфинитивом- совершенного:
I saw him crossing the street.
 Я видел, как он переходил улицу.
 I saw him cross he street.
Я видел как он перешел улицу.
 Иногда, однако, оборот с причастием почти не отличается по смыслу от оборота с инфинитивом. Это бывает, когда глагол выражает действие длительного  характера: to walk , to sit , to run , to stand , to look for и другие. В этом случае оборот с причастием и оборот с инфинитивом переводится придаточным предложением с глаголом несовершенного вида:
I saw him look for his pen
I saw him looking for his pen
Я видел, как он искал свою ручку.
 После глаголов to hear в значении ,,узнать,,  , to see в значении ,,понимать,, сложное дополнение не употребляется (глагол to hear обычно стоит в форме Present Indefinite) :
 I hear that you have come from London just now.
 Я слышал (узнал), что вы только что приехали из Лондона.
I see that you know this man.
 Я вижу (понимаю), что вы знаете этого человека.

 3) глаголы, выражающие принуждение, разрешение: to let -разрешать, to make - заставлять. После этих глаголов употребляется только инфинитив, перед которым нет частицы to :
 I let the children go to the pictures.
Я разрешил детям идти в кино.
 Don't make Jack do this work.
Не заставляйте Джека делать эту работу.
 Глагол make в пассиве  имеет to :
I saw him look for his pen.
 Глагол let в пассиве не имеет to.
 He was let go.
Его отпустили.
 Глаголы 2й и 3й группы могут употребляться в сочетании с модальными глаголами.
 You needn't make him come here.
Вам не нужно заставлять его приезжать сюда.